Мадмуазель. Новый календарь Марианны Мельниковой и Дмитрия Горячёва

  В прошлом году, после активной кампании феминисток, во Франции запретили использовать в официальных документах обращение  «мадемуазель*», а также формулировки «девичья фамилия» и «фамилия в браке».  

     Слово «мадемуазель», представляющее собой форму обращения к незамужней женщине, феминистки посчитали «сексистским и дискриминационным».  Этимология термина “mademoiselle”, — состоит из двух частей — “ma dame” (моя госпожа) и “oiselle” (птичка). Если женщина названа «мадемуазель», то она носит фамилию отца. Если «мадам», то фамилию мужа. Таким образом, подразумевается, что женщина всегда при каком-то мужчине и никогда  одна, как самостоятельная личность. Вот это-то и раздражало феминисток. Феминистскую кампанию против использования слова «мадемуазель» поддержала министр солидарности и социальной консолидации, она предложила премьер-министру Франсуа Фийону вывести его из оборота, поскольку оно является «вторжением в личную жизнь женщин». Предложение было принято и 21 февраля 2012 года соответствующий циркуляр распространила Канцелярия премьер-министра Франции и отныне в документах будет использоваться только обращение «мадам», а также словосочетания «семейная фамилия» и «действующая фамилия».  Запрет, по экономическим соображениям, вступит в силу не сразу, а только после того, как закончатся официальные бланки с "запрещёнными" словами.

«Мадам» и «мадемуазель» в дореволюционной России, как учтивые  обращения к женщине, были весьма распространены. Нам же досталась  казённая уравниловка, обращения «гражданочка», «женщина»  и бесполое  «товарищ». Очень  жаль, что эта феминистская уравниловка достигла во Франции апофеоза и мир навсегда потеряет милое слово «мадемуазель».   Выводя из оборота  исторически-традиционные термины, мы теряем не только часть истории и традиций, но и нечто большее. А что получаем взамен?..

      Мы об таком решении правительства Франции весьма сожалеем и не смогли обойти его стороной, поэтому издали новый календарь с подборкой милых, трепетных созданий на французских фотооткрытках  двадцатых годов прошлого века, эпохи эмансипированных женщин арт деко.                                                         

*Мадемуазель, франц., в средние века титул старшей дочери брата французского короля и первой принцессы крови. Позже звание девицы благородного происхождения вообще; ныне из вежливости по отношению ко всякой девице.

Словарь Брокгауза и Эфрона, СПб, 1907

Мадемуазель, франц., во Франции и некоторых других странах: обращение к девушке, к незамужней женщине (или вежливое упоминание о ней).       

Современный словарь иностранных слов, М., 2012

Марианна Мельникова, Дмитрий Горячёв

Поделиться